Welkom op mijn website. Mijn naam is David McKay en Open Book Translation is mijn vertaalbureau Nederlands-Engels, dat gespecialiseerd is in drie brede vakgebieden:

Tot mijn opdrachtgevers behoren toonaangevende musea, wetenschappers, overheidsinstellingen, literaire agentschappen en uitgeverijen. Ik ben als vertaler Nederlands-Engels gecertificeerd door de American Translators Association (ATA), en ik ben lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV), Sense, en ALTA. Het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds (NLPVF) heeft mij goedgekeurd als literair vertaler Nederlands-Engels.

Als u meer wilt weten over mijn diensten of andere vragen heeft, neem dan contact met mij op.

In november 2007 heeft Susan Massotty de prestigieuze Vondel Translation Prize ontvangen voor My Father’s Notebook, de Engelse vertaling van de roman Spijkerschrift van Kader Abdolah. De Vondel Translation Prize is een tweejaarlijkse prijs voor de beste literaire vertaling vanuit het Nederlands naar het Engels. Twee Nederlandse gedichten die ik naar het Engels vertaald heb, zijn opgenomen in deze uitgave. Een tweetalige versie van een van deze gedichten kunt u hier lezen.